الفرق بين المراجعتين لصفحة: «مريم أخت هارون»

[مراجعة منقحة][مراجعة منقحة]
(أنشأ الصفحة ب'تُستخدم عبارة "مريم أخت هارون" (وأخت موسى) في القرآن للإشارة إلى مريم أمّ يسوع.<ref>{{الآيات القر...')
 
سطر ١: سطر ١:
تُستخدم عبارة "مريم أخت هارون" (وأخت موسى) في القرآن للإشارة إلى مريم أمّ يسوع.<ref>{{الآيات القرآنية|19|27|34}}</ref> ومنذ حوالى القرن الثامن على الأقلّ، وربّما حتى منذ زمن محمد، يهاجم النقاد هذه الآية لكونها خطأ بسيطاً لكن فادح.<ref name=":0">حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
تُستخدم عبارة "مريم أخت هارون" (وأخت موسى) في القرآن للإشارة إلى مريم أمّ يسوع.<ref>{{الآيات القرآنية|19|27|34}}</ref> ومنذ حوالى القرن الثامن على الأقلّ، وربّما حتى منذ زمن محمد، يهاجم النقاد هذه الآية لكونها خطأ بسيطاً لكن فادح.<ref name=":0">حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ ‏" {{مسلم|25|5326|}}</ref> في اللغة العربية، مريم أم يسوع ومريم أخت هارون وموسى كلتاهما تحملان اسم مريم. وظنّ مشككون يهوديون ومسيحيون أنّ محمد قد أخطأ في ما بين أمّ يسوع وأخت موسى.<ref name=":0" /> ففي حين أنّهما تشاركتا الاسم نفسه، إلّا أنّهما عاشتا في ألفيّتين مختلفتين بحسب الإنجيل، أي أنّ أكثر من ألف عام فصل في ما بينهما. وفي الحديث، يشرح محمد إنّ النقد هذا لم يكن إلّا سوء تفاهم، إلّا أنّ الكثير بقوا غير مقتنعين على أساس النصوص تلك نفسها.<ref name=":0" /> في نهاية المطاف، يبدو أنّ تقاليد الحديث والسيرة جاءت لتؤكد أنّ لهارون وموسى أخت اسمها كلثوم بدلاً من مريم، مما يشير بدوره إلى عدم قدرة التقليد الأساسية على فهم سياق هذه الآيات وكيفية ارتباطها "بالمريمين" الإنجيليتين.<ref>{{الآيات القرآنية|19|27|28}}</ref><ref>{{مسلم|25|5326|}}</ref><ref>Majlisi, ''Hayat al-Qulub'' 2:26.</ref> وعلى خلاف الرواية التقليدية، وجد بعض العلماء المعاصرين في هذه السورة شبكة معقدة من المراجع في بين النصوص، مما يشير إلى جمهور مسيحي متعلم بشكلٍ كبير للنص الأصلي.<ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 8</ref><ref>Suleiman A. Mourad, “Mary in the Qur’an: a reexamination of her presentation,” The Qur'an in its Historical Context, Edited by Gabriel Said Reynolds (2008): 165.</ref>  
"‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ ‏" {{مسلم|25|5326|}}</ref> في اللغة العربية، مريم أم يسوع ومريم أخت هارون وموسى كلتاهما تحملان اسم مريم. وظنّ مشككون يهوديون ومسيحيون أنّ محمد قد أخطأ في ما بين أمّ يسوع وأخت موسى.<ref name=":0" /> ففي حين أنّهما تشاركتا الاسم نفسه، إلّا أنّهما عاشتا في ألفيّتين مختلفتين بحسب الإنجيل، أي أنّ أكثر من ألف عام فصل في ما بينهما. وفي الحديث، يشرح محمد إنّ النقد هذا لم يكن إلّا سوء تفاهم، إلّا أنّ الكثير بقوا غير مقتنعين على أساس النصوص تلك نفسها.<ref name=":0" /> في نهاية المطاف، يبدو أنّ تقاليد الحديث والسيرة جاءت لتؤكد أنّ لهارون وموسى أخت اسمها كلثوم بدلاً من مريم، مما يشير بدوره إلى عدم قدرة التقليد الأساسية على فهم سياق هذه الآيات وكيفية ارتباطها "بالمريمين" الإنجيليتين.<ref>{{الآيات القرآنية|19|27|28}}</ref><ref>{{مسلم|25|5326|}}</ref><ref>Majlisi, ''Hayat al-Qulub'' 2:26.</ref> وعلى خلاف الرواية التقليدية، وجد بعض العلماء المعاصرين في هذه السورة شبكة معقدة من المراجع في بين النصوص، مما يشير إلى جمهور مسيحي متعلم بشكلٍ كبير للنص الأصلي.<ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 8</ref><ref>Suleiman A. Mourad, “Mary in the Qur’an: a reexamination of her presentation,” The Qur'an in its Historical Context, Edited by Gabriel Said Reynolds (2008): 165.</ref>  


<br />
<br />


== ذكر مريم في القرآن ==
==ذكر مريم في القرآن==


=== القرآن ===
===القرآن===
مريم أم يسوع تسمّى بأخت هارون في السورة 19:  
مريم أم يسوع تسمّى بأخت هارون في السورة 19:  
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|19|27|34}}|فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا قَالَ إِنِّى عَبْدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِىَ ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلَنِى نَبِيًّا وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًا شَقِيًّا وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ}}
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|19|27|34}}|فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا قَالَ إِنِّى عَبْدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِىَ ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلَنِى نَبِيًّا وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًا شَقِيًّا وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ}}
سطر ١٦: سطر ١٥:
{{اقتباس|{{القرآن|3|33}}|إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحًا وَءَالَ إِبْرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمْرَٰنَ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ}}<br />
{{اقتباس|{{القرآن|3|33}}|إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحًا وَءَالَ إِبْرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمْرَٰنَ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ}}<br />


== الاقتباسات ذات الصلة ==
==الاقتباسات ذات الصلة==
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|3|35|45}}|إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةً ۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَٰرِ وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ يَٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ}}{{اقتباس|{{القرآن|66|12}}|وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَٰنِتِينَ}}{{اقتباس|{{القرآن|19|28}}|يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا}}{{اقتباس|{{مسلم|25|5326}}|حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|3|35|45}}|إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةً ۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَٰرِ وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ يَٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ}}{{اقتباس|{{القرآن|66|12}}|وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَٰنِتِينَ}}{{اقتباس|{{القرآن|19|28}}|يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا}}{{اقتباس|{{مسلم|25|5326}}|حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ ‏" ‏.‏}}{{اقتباس|تفسير ابن كثير لـ 19:28|وَقَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنِي يَعْقُوب حَدَّثَنَا اِبْن عُلَيَّة عَنْ سَعِيد بْن أَبِي صَدَقَة عَنْ مُحَمَّد بْن سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْت أَنَّ كَعْبًا قَالَ إِنَّ قَوْله : " يَا أُخْت هَارُون " لَيْسَ بِهَارُون أَخِي مُوسَى قَالَ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَة كَذَبْت قَالَ يَا أُمّ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ فَهُوَ أَعْلَم وَأَخْبَر وَإِلَّا فَإِنِّي أَجِد بَيْنهمَا سِتّمِائَةِ سَنَة قَالَ فَسَكَتَتْ وَفِي هَذَا التَّارِيخ نَظَر}}
"‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ ‏" ‏.‏}}{{اقتباس|تفسير ابن كثير لـ 19:28|وَقَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنِي يَعْقُوب حَدَّثَنَا اِبْن عُلَيَّة عَنْ سَعِيد بْن أَبِي صَدَقَة عَنْ مُحَمَّد بْن سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْت أَنَّ كَعْبًا قَالَ إِنَّ قَوْله : " يَا أُخْت هَارُون " لَيْسَ بِهَارُون أَخِي مُوسَى قَالَ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَة كَذَبْت قَالَ يَا أُمّ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ فَهُوَ أَعْلَم وَأَخْبَر وَإِلَّا فَإِنِّي أَجِد بَيْنهمَا سِتّمِائَةِ سَنَة قَالَ فَسَكَتَتْ وَفِي هَذَا التَّارِيخ نَظَر}}
سطر ٢٢: سطر ٢١:
<ref><nowiki>http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=11&Page=1</nowiki></ref>
<ref><nowiki>http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=11&Page=1</nowiki></ref>


== روايات توراتية وتلمودية عن مريم ==
==روايات توراتية وتلمودية عن مريم==
كانت مريم وهارون وموسى أولاد عمران
كانت مريم وهارون وموسى أولاد عمران
{{اقتباس|1 أخبار 6:3|وبنو عمرام هرون وموسى ومريم.}}
{{اقتباس|1 أخبار 6:3|وبنو عمرام هرون وموسى ومريم.}}
سطر ٢٨: سطر ٢٧:
{{اقتباس|نص إنجيل مولد مريم المنحول|نشأت الطوباوية والمعظَّمة مريم الدائمة البتوليّة، من سلالة داود الملكية ومن عائلته، وُلدت في مدينة الناصرة، وتربت في أُورشليم، في هيكل الربّ. وكان والدها يُسَمَّي يواقيم وأُمها، حنة. وكانت عائلة أبيها من الجليل ومن مدينة الناصرة؛ ولكن عائلة أُمها كانت من بيت لحم.}}
{{اقتباس|نص إنجيل مولد مريم المنحول|نشأت الطوباوية والمعظَّمة مريم الدائمة البتوليّة، من سلالة داود الملكية ومن عائلته، وُلدت في مدينة الناصرة، وتربت في أُورشليم، في هيكل الربّ. وكان والدها يُسَمَّي يواقيم وأُمها، حنة. وكانت عائلة أبيها من الجليل ومن مدينة الناصرة؛ ولكن عائلة أُمها كانت من بيت لحم.}}


== التفسيرات الإسلامية التقليدية ==
==التفسيرات الإسلامية التقليدية==
أعطى ابن كثير الشرح التالي في تفسيره:
أعطى ابن كثير الشرح التالي في تفسيره:
{{اقتباس|تفسير ابن كثير 19:28|قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ(٨) ، وَالسُّدِّيُّ: قِيلَ لَهَا: ﴿يَا أُخْتَ هَارُونَ﴾ أَيْ: أَخِي مُوسَى، وَكَانَتْ مِنْ نَسْلِهِ(٩) كَمَا يُقَالُ لِلتَّمِيمِيِّ: يَا أَخَا تَمِيمٍ، وَلِلْمُضَرِيِّ: يَا أَخَا مُضَرٍ. وَقِيلَ: نُسِبَتْ إِلَى رَجُلٍ صَالِحٍ كَانَ فِيهِمُ اسْمُهُ هَارُونُ، فَكَانَتْ تُقَاسُ(١٠) بِهِ فِي الْعِبَادَةِ، وَالزَّهَادَةِ.}}
{{اقتباس|تفسير ابن كثير 19:28|قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ(٨) ، وَالسُّدِّيُّ: قِيلَ لَهَا: ﴿يَا أُخْتَ هَارُونَ﴾ أَيْ: أَخِي مُوسَى، وَكَانَتْ مِنْ نَسْلِهِ(٩) كَمَا يُقَالُ لِلتَّمِيمِيِّ: يَا أَخَا تَمِيمٍ، وَلِلْمُضَرِيِّ: يَا أَخَا مُضَرٍ. وَقِيلَ: نُسِبَتْ إِلَى رَجُلٍ صَالِحٍ كَانَ فِيهِمُ اسْمُهُ هَارُونُ، فَكَانَتْ تُقَاسُ(١٠) بِهِ فِي الْعِبَادَةِ، وَالزَّهَادَةِ.}}
سطر ٣٤: سطر ٣٣:
<br />
<br />


=== "عبارة أخت هارون تعني من نسل هارون" ===
==="عبارة أخت هارون تعني من نسل هارون"===
يقول القرآن "أخت هارون" وفهم الناس الآية على أنها تعني حرفياً "أخت هارون". بعد أن تم انتقاد هذه العلاقة على أنها خطأ، أصبحت تُفهم بدلاً من ذلك على أنها استعارة تعني "من نسل هارون". ذكرت المصادر المسيحية باستمرار أن مريم كانت من عائلة داود، لذلك تساءل الكثيرون عن سبب وصفها في القرآن بأنها من عائلة هارون بدلاً من ذلك. يشير البعض إلى أنه في لوقا 1:5، يقال إن إليزابيث من نسل هارون؛ وفي لوقا 1:36، يقال إن إليزابيث هي ابنة عم أو من أقارب مريم.<ref><nowiki>https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+1</nowiki></ref> لكن صلة القربة بشخص آخر لا تضمن أن الشخص ينحدر أيضًا من أحد أسلاف ذلك الشخص البعيدين (وهو هارون في هذه الحالة).  
يقول القرآن "أخت هارون" وفهم الناس الآية على أنها تعني حرفياً "أخت هارون". بعد أن تم انتقاد هذه العلاقة على أنها خطأ، أصبحت تُفهم بدلاً من ذلك على أنها استعارة تعني "من نسل هارون". ذكرت المصادر المسيحية باستمرار أن مريم كانت من عائلة داود، لذلك تساءل الكثيرون عن سبب وصفها في القرآن بأنها من عائلة هارون بدلاً من ذلك. يشير البعض إلى أنه في لوقا 1:5، يقال إن إليزابيث من نسل هارون؛ وفي لوقا 1:36، يقال إن إليزابيث هي ابنة عم أو من أقارب مريم.<ref><nowiki>https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+1</nowiki></ref> لكن صلة القربة بشخص آخر لا تضمن أن الشخص ينحدر أيضًا من أحد أسلاف ذلك الشخص البعيدين (وهو هارون في هذه الحالة).  


سطر ٤٢: سطر ٤١:
<br />
<br />


=== "كان لمريم أب اسمه عمران وأخ اسمه هارون صدفةً" ===
==="كان لمريم أب اسمه عمران وأخ اسمه هارون صدفةً"===
تقول مصادر مسيحية أن والدها كان يُدعى يهوياقيم، ولم يذكروا أن لها أخًا يُدعى هارون. وإذا كان لها أخ اسمه هارون، فالسؤال يبقى لماذا تسمى بـ “أخت هارون"؟ إذا كان هذا الأخ مهمًا جدًا لدرجة أنه يجب ذكر اسمه، فلماذا لا نسمع المزيد عنه؟ والأرجح أن كاتب القرآن كان يعتقد أنها أخت هارون وموسى، ولذلك أطلق عليها في القرآن لقب "أخت هارون" للتأكيد على مكانتها الاجتماعية.
تقول مصادر مسيحية أن والدها كان يُدعى يهوياقيم، ولم يذكروا أن لها أخًا يُدعى هارون. وإذا كان لها أخ اسمه هارون، فالسؤال يبقى لماذا تسمى بـ “أخت هارون"؟ إذا كان هذا الأخ مهمًا جدًا لدرجة أنه يجب ذكر اسمه، فلماذا لا نسمع المزيد عنه؟ والأرجح أن كاتب القرآن كان يعتقد أنها أخت هارون وموسى، ولذلك أطلق عليها في القرآن لقب "أخت هارون" للتأكيد على مكانتها الاجتماعية.
{{اقتباس|{{القرآن|19|28}}|يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا}}
{{اقتباس|{{القرآن|19|28}}|يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا}}
سطر ٤٨: سطر ٤٧:
<br />
<br />


== أبو موسى ==
==أبو موسى==
كان اسمه عمرام (עַמְרָם) مع حرف ميم (ם) في النهاية بالعبرية. وفي التوراة العربي اسمه "عمرام" أيضاً:  
كان اسمه عمرام (עַמְרָם) مع حرف ميم (ם) في النهاية بالعبرية. وفي التوراة العربي اسمه "عمرام" أيضاً:  
{{اقتباس|1 أخبار 6:3 في التوراة العربي|أبْناءُ عَمْرامَ هُمْ هارُونُ وَمُوسَى وَمَرْيَمُ}}
{{اقتباس|1 أخبار 6:3 في التوراة العربي|أبْناءُ عَمْرامَ هُمْ هارُونُ وَمُوسَى وَمَرْيَمُ}}
سطر ٦٤: سطر ٦٣:
<br />
<br />


== التفسيرات العلمية الحديثة ==
==التفسيرات العلمية الحديثة==
يلاحظ بعض العلماء المعاصرين أن مؤلف سورة مريم كان لديه معرفة عميقة بالتقاليد المسيحية، وأنه ربما كان رجل دين مسيحي استخدمت حركة المؤمنين الأوائل عمله، أو انضم إلى الحركة بنفسه. نظرًا لأن المؤلف كان غارقًا في التقاليد المسيحية، فمن غير المرجح أنه كان قد ارتكب خطأً بشأن مريم، والدة يسوع، حيث خلطها بمريم، أخت هارون وموسى. بدلاً من ذلك، فإن ما يُستدعى هنا هو على الأرجح نسل مريم من سليل الشعب اليهودي، موسى وهارون، فضلاً عن التقليد الكهنوتي في كنيسة كاثيسما في القدس، الذي يربط بين دور رعاية الأمومة (الموت الظاهر، يليه القيامة وصعود مريم حية إلى السماء) مع كهنوت هارون. يوجد نص جورجي مسيحي قبل الإسلام يبدو أنه يدعو صراحة مريم أخت هارون. الصياغة المشتركة بين هذا النص الجورجي من القدس والقرآن ملحوظة. إنه يشير إلى أنه أيا كان مؤلف بقية القرآن وحتى سورة مريم فإن مؤلف هذا المقطع المحدد يجب أن يكون مسيحيا من المنطقة المحيطة بالقدس، وكان على دراية وثيقة بالتقاليد المسيحية حول كنيسة كاثيسما والتقاليد الطقسية حول العذراء مريم التي سادت في الكنيسة. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 10.</ref>
يلاحظ بعض العلماء المعاصرين أن مؤلف سورة مريم كان لديه معرفة عميقة بالتقاليد المسيحية، وأنه ربما كان رجل دين مسيحي استخدمت حركة المؤمنين الأوائل عمله، أو انضم إلى الحركة بنفسه. نظرًا لأن المؤلف كان غارقًا في التقاليد المسيحية، فمن غير المرجح أنه كان قد ارتكب خطأً بشأن مريم، والدة يسوع، حيث خلطها بمريم، أخت هارون وموسى. بدلاً من ذلك، فإن ما يُستدعى هنا هو على الأرجح نسل مريم من سليل الشعب اليهودي، موسى وهارون، فضلاً عن التقليد الكهنوتي في كنيسة كاثيسما في القدس، الذي يربط بين دور رعاية الأمومة (الموت الظاهر، يليه القيامة وصعود مريم حية إلى السماء) مع كهنوت هارون. يوجد نص جورجي مسيحي قبل الإسلام يبدو أنه يدعو صراحة مريم أخت هارون. الصياغة المشتركة بين هذا النص الجورجي من القدس والقرآن ملحوظة. إنه يشير إلى أنه أيا كان مؤلف بقية القرآن وحتى سورة مريم فإن مؤلف هذا المقطع المحدد يجب أن يكون مسيحيا من المنطقة المحيطة بالقدس، وكان على دراية وثيقة بالتقاليد المسيحية حول كنيسة كاثيسما والتقاليد الطقسية حول العذراء مريم التي سادت في الكنيسة. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 10.</ref>
<br />
<br />


=== مراجع لروايات أخرى ===
===مراجع لروايات أخرى===
يشير الجزء الأول بأكمله من سورة مريم (الآيات 1-63) بشكل ثابت إلى قصص ملفقة من الأناجيل الأسطورية مثل الإنجيل الأولي لجيمس وإنجيل متى الزائف. توضح هذه النصوص إنجيل الطفولة لمريم العذراء، يخبر عن والدها يهوياقيم ووالدتها آنا، اليهود الصالحين الذين خدموا الفقراء واتبعوا كلمة الرب. تم استبعاد يهوياقيم من طقوس الهيكل بسبب عدم إنجابه لطفل، لأن جميع الرجال الصالحين في إسرائيل لديهم أطفال. ذهب إلى الصحراء ليصلي ويصوم بينما صلت آنا لأولاد من عند الرب؛ بعد رؤية عش عصفور في شجرة، ظهر لها ملاك الرب وأخبرها أنها ستلد طفلاً. في فرحتهما بمنحهما طفلًا في مثل هذه السن المتقدمة، كرّس الزوجان الطفلة مريم كعذراء أبدية للرب. عندما كبرت، عُهد إليها برعاية رجل كبير السن، يوسف، الذي سيكون بمثابة زوجها لكنه لن يمارس الجنس معها. عندما حمل الرب مريم بيسوع، اتهم اليهود يوسف ومريم بانتهاك قسمها للرب. وضع كاهن الهيكل يوسف في اختبار ماء محنة الرب، وشربه وعاد سالمًا؛ علاوة على ذلك، عندما أنجبت مريم يسوع، غمر الضوء الأبيض الكهف الذي كانت فيه، وأدخلت القابلة والمتهم إصبعهما في مهبلها وصُعقوا لرؤية أنه حتى بعد ولادة يسوع كانت لا تزال عذراء. بعد رؤية هذه العلامات العظيمة، تم تبرير إيمان مريم ويوسف. على الرغم من أن هذه المصادر غير معتمدة في التفسير الإسلامي، فلا شك في أن سورة مريم تشير كثيرًا إلى دورة الطفولة المريمية، وفي الآية 25 تشير أيضًا صراحة إلى معجزة النخيل المسجلة في إنجيل متى المزيف 20:1:2 (في حد ذاته إعادة صياغة للحكاية الوثنية ليتو ولادة أبولو<ref>Suleiman A. Mourad, “Mary in the Qur’an: a reexamination of her presentation,” The Qur'an in its Historical Context, Edited by Gabriel Said Reynolds (2008): 169.</ref>).
يشير الجزء الأول بأكمله من سورة مريم (الآيات 1-63) بشكل ثابت إلى قصص ملفقة من الأناجيل الأسطورية مثل الإنجيل الأولي لجيمس وإنجيل متى الزائف. توضح هذه النصوص إنجيل الطفولة لمريم العذراء، يخبر عن والدها يهوياقيم ووالدتها آنا، اليهود الصالحين الذين خدموا الفقراء واتبعوا كلمة الرب. تم استبعاد يهوياقيم من طقوس الهيكل بسبب عدم إنجابه لطفل، لأن جميع الرجال الصالحين في إسرائيل لديهم أطفال. ذهب إلى الصحراء ليصلي ويصوم بينما صلت آنا لأولاد من عند الرب؛ بعد رؤية عش عصفور في شجرة، ظهر لها ملاك الرب وأخبرها أنها ستلد طفلاً. في فرحتهما بمنحهما طفلًا في مثل هذه السن المتقدمة، كرّس الزوجان الطفلة مريم كعذراء أبدية للرب. عندما كبرت، عُهد إليها برعاية رجل كبير السن، يوسف، الذي سيكون بمثابة زوجها لكنه لن يمارس الجنس معها. عندما حمل الرب مريم بيسوع، اتهم اليهود يوسف ومريم بانتهاك قسمها للرب. وضع كاهن الهيكل يوسف في اختبار ماء محنة الرب، وشربه وعاد سالمًا؛ علاوة على ذلك، عندما أنجبت مريم يسوع، غمر الضوء الأبيض الكهف الذي كانت فيه، وأدخلت القابلة والمتهم إصبعهما في مهبلها وصُعقوا لرؤية أنه حتى بعد ولادة يسوع كانت لا تزال عذراء. بعد رؤية هذه العلامات العظيمة، تم تبرير إيمان مريم ويوسف. على الرغم من أن هذه المصادر غير معتمدة في التفسير الإسلامي، فلا شك في أن سورة مريم تشير كثيرًا إلى دورة الطفولة المريمية، وفي الآية 25 تشير أيضًا صراحة إلى معجزة النخيل المسجلة في إنجيل متى المزيف 20:1:2 (في حد ذاته إعادة صياغة للحكاية الوثنية ليتو ولادة أبولو<ref>Suleiman A. Mourad, “Mary in the Qur’an: a reexamination of her presentation,” The Qur'an in its Historical Context, Edited by Gabriel Said Reynolds (2008): 169.</ref>).
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|19|23|26}}|فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا فَأَجَآءَهَا ٱلْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ قَالَتْ يَٰلَيْتَنِى مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا وَهُزِّىٓ إِلَيْكِ بِجِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ تُسَٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا}}
{{اقتباس|{{الآيات القرآنية|19|23|26}}|فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا فَأَجَآءَهَا ٱلْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ قَالَتْ يَٰلَيْتَنِى مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا وَهُزِّىٓ إِلَيْكِ بِجِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ تُسَٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا}}
سطر ٧٨: سطر ٧٧:
And it came to pass on the third day of their journey, while they were walking, that the blessed Mary was fatigued by the excessive heat of the sun in the desert; and seeing a palm tree, she said to Joseph: Let me rest a little under the shade of this tree. Joseph therefore made haste, and led her to the palm, and made her come down from her beast. And as the blessed Mary was sitting there, she looked up to the foliage of the palm, and saw it full of fruit, and said to Joseph: I wish it were possible to get some of the fruit of this palm. And Joseph said to her: I wonder that thou sayest this, when thou seest how high the palm tree is; and that thou thinkest of eating of its fruit. I am thinking more of the want of water, because the skins are now empty, and we have none wherewith to refresh ourselves and our cattle. Then the child Jesus, with a joyful countenance, reposing in the bosom of His mother, said to the palm: O tree, bend thy branches, and refresh my mother with thy fruit. And immediately at these words the palm bent its top down to the very feet of the blessed Mary; and they gathered from it fruit, with which they were all refreshed. And after they had gathered all its fruit, it remained bent down, waiting the order to rise from Him who bad commanded it to stoop. Then Jesus said to it: Raise thyself, O palm tree, and be strong, and be the companion of my trees, which are in the paradise of my Father; and open from thy roots a vein of water which has been hid in the earth, and let the waters flow, so that we may be satisfied from thee. And it rose up immediately, and at its root there began to come forth a spring of water exceedingly clear and cool and sparkling. And when they saw the spring of water, they rejoiced with great joy, and were satisfied, themselves and all their cattle and their beasts. Wherefore they gave thanks to God.}}
And it came to pass on the third day of their journey, while they were walking, that the blessed Mary was fatigued by the excessive heat of the sun in the desert; and seeing a palm tree, she said to Joseph: Let me rest a little under the shade of this tree. Joseph therefore made haste, and led her to the palm, and made her come down from her beast. And as the blessed Mary was sitting there, she looked up to the foliage of the palm, and saw it full of fruit, and said to Joseph: I wish it were possible to get some of the fruit of this palm. And Joseph said to her: I wonder that thou sayest this, when thou seest how high the palm tree is; and that thou thinkest of eating of its fruit. I am thinking more of the want of water, because the skins are now empty, and we have none wherewith to refresh ourselves and our cattle. Then the child Jesus, with a joyful countenance, reposing in the bosom of His mother, said to the palm: O tree, bend thy branches, and refresh my mother with thy fruit. And immediately at these words the palm bent its top down to the very feet of the blessed Mary; and they gathered from it fruit, with which they were all refreshed. And after they had gathered all its fruit, it remained bent down, waiting the order to rise from Him who bad commanded it to stoop. Then Jesus said to it: Raise thyself, O palm tree, and be strong, and be the companion of my trees, which are in the paradise of my Father; and open from thy roots a vein of water which has been hid in the earth, and let the waters flow, so that we may be satisfied from thee. And it rose up immediately, and at its root there began to come forth a spring of water exceedingly clear and cool and sparkling. And when they saw the spring of water, they rejoiced with great joy, and were satisfied, themselves and all their cattle and their beasts. Wherefore they gave thanks to God.}}


=== الارتباط الفلسطيني ===
===الارتباط الفلسطيني===
توجد في فلسطين كنيسة بيزنطية مكرسة لمريم العذراء، وكنيسة كاثيسما أو العرش المقدس للسيدة العذراء مريم. لهذه الكنيسة علاقة عميقة ومعقدة بالتقاليد الإسلامية، وكانت النموذج المحتمل لقبة الصخرة في القدس<ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 15.</ref>. في وقت قريب من محمد، كانت هذه الكنيسة مركزًا للعبادة المسيحية للسيدة العذراء مريم. على عكس الكنيسة الكاثوليكية والأرثوذكسية الحديثة، حيث يُقرأ الكتاب المقدس فقط من كتاب القراءات أثناء القداس، لم يكن من الغريب في هذا الوقت أن تتم القراءة من الأبوكريفا وغيرها من الأعمال غير المقدسة. بُنيت الكاثيسما على موقع معجزة النخيل المذكورة في متى الزائف الفصل 20 وسورة مريم الآية 23-25. وفقًا لكتاب القراءات الموجود في هذه الكنيسة، فإن معجزة النخيل، وحمل العذراء بيسوع، والحمل الطاهر (الخالي من الخطيئة، والعذراي) لمريم، ورعايا مريم (صعودها إلى السماء وهي حية) كلها احتفلت في هذا اليوم في تلك الكنيسة. تم الاحتفال هنا بالليتورجيا المريمية القاعدية لرقاد دورميتيون من 13 أغسطس إلى 17 أغسطس في تقويم الكنيسة. بالإضافة إلى ذلك، في منتصف هذا الاحتفال، كانت هناك أيضًا قراءة في 14 أغسطس من حياة إرميا. تهدف ''الحياة'' إلى إخبار كيف أن النبي إرميا أنقذ تابوت العهد وأخفاه بعد تدمير البابليين للهيكل الأول. يضيف نص من الكاثيسما، وهو محفوظ باللغة الجورجية، إحدى لغات الاحتفال الجماعي في الكنيسة، نبوءة إضافية إلى قصة حياة إرميا. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 13.</ref>
توجد في فلسطين كنيسة بيزنطية مكرسة لمريم العذراء، وكنيسة كاثيسما أو العرش المقدس للسيدة العذراء مريم. لهذه الكنيسة علاقة عميقة ومعقدة بالتقاليد الإسلامية، وكانت النموذج المحتمل لقبة الصخرة في القدس<ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 15.</ref>. في وقت قريب من محمد، كانت هذه الكنيسة مركزًا للعبادة المسيحية للسيدة العذراء مريم. على عكس الكنيسة الكاثوليكية والأرثوذكسية الحديثة، حيث يُقرأ الكتاب المقدس فقط من كتاب القراءات أثناء القداس، لم يكن من الغريب في هذا الوقت أن تتم القراءة من الأبوكريفا وغيرها من الأعمال غير المقدسة. بُنيت الكاثيسما على موقع معجزة النخيل المذكورة في متى الزائف الفصل 20 وسورة مريم الآية 23-25. وفقًا لكتاب القراءات الموجود في هذه الكنيسة، فإن معجزة النخيل، وحمل العذراء بيسوع، والحمل الطاهر (الخالي من الخطيئة، والعذراي) لمريم، ورعايا مريم (صعودها إلى السماء وهي حية) كلها احتفلت في هذا اليوم في تلك الكنيسة. تم الاحتفال هنا بالليتورجيا المريمية القاعدية لرقاد دورميتيون من 13 أغسطس إلى 17 أغسطس في تقويم الكنيسة. بالإضافة إلى ذلك، في منتصف هذا الاحتفال، كانت هناك أيضًا قراءة في 14 أغسطس من حياة إرميا. تهدف ''الحياة'' إلى إخبار كيف أن النبي إرميا أنقذ تابوت العهد وأخفاه بعد تدمير البابليين للهيكل الأول. يضيف نص من الكاثيسما، وهو محفوظ باللغة الجورجية، إحدى لغات الاحتفال الجماعي في الكنيسة، نبوءة إضافية إلى قصة حياة إرميا. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 13.</ref>
{{اقتباس|The Lection of Jeremiah|"وقال النبي [إرميا]:" يكون مجيئه علامة لكم ولغيركم من الأطفال في نهاية العالم.57 ولن يُخرج أحد التابوت المخفي من الصخر إلا الكاهن هارون أخا مريم. ولن يكشف أحد عن اللوحين فيه، ولا يستطيع قراءتهما، إلا موسى المشرع مختار الرب. وعند قيامة الأموات، يكون الفلك أول من يقوم من الصخر ويوضع على جبل سيناء، لتتم كلمة النبي داود التي قال فيها: قم يا رب، إلى راحتك، أنت وتابوت قداستك، العذراء مريم القديسة العابرة من هذا العالم إلى محضر الله، التي أعلن لها الرسل في صهيون مدح المر قائلين: `` اليوم العذراء هي من بيت لحم إلى صهيون، واليوم من الأرض إلى السماء، يجتمع جميع القديسين معًا حولها وينتظرون الرب،
{{اقتباس|The Lection of Jeremiah|"وقال النبي [إرميا]:" يكون مجيئه علامة لكم ولغيركم من الأطفال في نهاية العالم.57 ولن يُخرج أحد التابوت المخفي من الصخر إلا الكاهن هارون أخا مريم. ولن يكشف أحد عن اللوحين فيه، ولا يستطيع قراءتهما، إلا موسى المشرع مختار الرب. وعند قيامة الأموات، يكون الفلك أول من يقوم من الصخر ويوضع على جبل سيناء، لتتم كلمة النبي داود التي قال فيها: قم يا رب، إلى راحتك، أنت وتابوت قداستك، العذراء مريم القديسة العابرة من هذا العالم إلى محضر الله، التي أعلن لها الرسل في صهيون مدح المر قائلين: `` اليوم العذراء هي من بيت لحم إلى صهيون، واليوم من الأرض إلى السماء، يجتمع جميع القديسين معًا حولها وينتظرون الرب،
سطر ٩٥: سطر ٩٤:
<br />
<br />


=== معنى كلمة عمران المرجّح ===
===معنى كلمة عمران المرجّح===
عندما يذكر القرآن أن مريم هي ابنة عمران، فمن المرجح أنه يستخدم التصنيف، وهو نهج للكتاب المقدس يرى الأرقام اللاحقة على أنها انعكاسات لأسلافها في الكتاب المقدس. وهكذا، فإن ما يقوله القرآن هنا، من خلال والدة المحاورين اليهود، هو أن مريم وعائلتها قد تم تحديدهم مسبقًا من قبل عائلة هارون ومريم. يلعب هذا الشكل المسبق دورًا إضافيًا في الروابط التي أقيمت بين مريم (أم يسوع) ومريم في كنيسة كاثيسما، ويوضح مرة أخرى معرفة المؤلف الحميمة بالعبادة الفلسطينية لمريم العذراء. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 9.</ref>
عندما يذكر القرآن أن مريم هي ابنة عمران، فمن المرجح أنه يستخدم التصنيف، وهو نهج للكتاب المقدس يرى الأرقام اللاحقة على أنها انعكاسات لأسلافها في الكتاب المقدس. وهكذا، فإن ما يقوله القرآن هنا، من خلال والدة المحاورين اليهود، هو أن مريم وعائلتها قد تم تحديدهم مسبقًا من قبل عائلة هارون ومريم. يلعب هذا الشكل المسبق دورًا إضافيًا في الروابط التي أقيمت بين مريم (أم يسوع) ومريم في كنيسة كاثيسما، ويوضح مرة أخرى معرفة المؤلف الحميمة بالعبادة الفلسطينية لمريم العذراء. <ref>Guillaume Dye, “The Qur’ān and its Hypertextuality in Light of Redaction Criticism,” The Fourth Nangeroni Meeting Early Islam: The Sectarian Milieu of Late Antiquity? (Early Islamic Studies Seminar, Milan) (15-19 June 2015): 9.</ref>
<br />
== المراجع ==
<references />
Editor، recentchangescleanup، مراجعون
٤٦٥

تعديل