الفرق بين المراجعتين لصفحة: «القرآن والحديث والعلماء: اللواط»

[مراجعة منقحة][مراجعة منقحة]
سطر ٢: سطر ٢:


==القرآن==
==القرآن==
{{quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''If two men among you are guilty of lewdness, punish them both'''. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.}}
{{quote |{{القرآن|4|16}} (انظر أيضا التفسير على هذه الآية تحت)|وَٱلَّذَانِ يَأْتِيَٰنِهَا مِنكُمْ فَـَٔاذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا
}}


{{quote |{{Quran|7|80}}|We also (sent) Lut: He said to his people: "'''Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you? For ye practise your lusts on men in preference to women : ye are indeed a people transgressing beyond bounds'''. And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind. '''And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!'''}}
{{quote |{{ الآيات القرآنية|7|80|83}}|وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ


{{quote |{{Quran|26|165}}| "'''Of all the creatures in the world, will ye approach males''', And leave those whom Allah has created for you to be your mates? '''Nay, ye are a people transgressing (all limits)!'''" They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" He said: "'''I do detest your doings. O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!'''" So We delivered him and his family,- all Except an old woman who lingered behind. Then afterward We destroyed the others. '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
}}


{{quote |{{Quran|27|54}}|(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "'''Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!''' But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind. And '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{quote |{{الآيات القرآنية|26|165|173|}}|أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
}}


{{quote |{{Quran|29|28}}|And (remember) Lut: behold, he said to his people: "'''Ye do commit lewdness''', such as no people in Creation (ever) committed before you. "'''Do ye indeed approach men''', and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "'''We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.'''"}}
{{quote |{{الآيات القرآنية|27|54|58}}|وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَٰحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوٓا۟ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَٰهَا مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
}}
 
{{quote |{{الآيات القرآنية|29|28|31}}|وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلْفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ ٱلْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ
وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓا۟ إِنَّا مُهْلِكُوٓا۟ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ
}}


==الحديث==
==الحديث==
سطر ١٦: سطر ٤٠:
===صحيح البخاري===
===صحيح البخاري===


{{quote |{{Bukhari|7|72|774}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men'''; those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "'''Turn them out of your houses.'''" The Prophet turned out such-and-such man, and 'Umar turned out such-and-such woman.}}
{{quote |{{البخاري|7|72|774}}|حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ ‏
 
"‏ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ‏"
 
‏‏.‏ قَالَ فَأَخْرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فُلاَنًا، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلاَنًا‏.}}
 
{{quote |{{البخاري|8|82|820}}|حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ، وَقَالَ ‏
 
"‏ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ‏"


{{quote |{{Bukhari|8|82|820}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men''' and those women who assume the similitude (manners) of men. He also said, "'''Turn them out of your houses.'''" He turned out such-and-such person out, and 'Umar turned out such-and-such person.}}
‏‏.‏ وَأَخْرَجَ فُلاَنًا، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلاَنًا‏.}}


===أبو داود===
===أبو داود===


{{quote | {{Abudawud|38|4447}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : The Prophet (peace be upon him) said: If you find anyone doing as Lot's people did, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.}}
{{quote | {{أبو داود|38|4447}} |حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
 
"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"
 
‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مِثْلَهُ وَرَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ ‏.‏}}


{{quote | {{Abudawud|38|4448}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : If a man who is not married is seized committing sodomy, '''he will be stoned to death'''.}}
{{quote | {{أبو داود|38|4448}} |حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدًا، يُحَدِّثَانِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْبِكْرِ يُوجَدُ عَلَى اللُّوطِيَّةِ قَالَ يُرْجَمُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ عَاصِمٍ يُضَعِّفُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏.‏}}


{{quote | {{Abudawud|31|4007}} | Narrated AbuSa'id al-Khudri:
{{quote | {{أبو داود|31|4007}} |حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏


The Prophet (peace be upon him) said: '''A man should not look at the private parts of another man, and a woman should not look at the private parts of another woman'''. A man should not lie with another man without wearing lower garment under one cover; and a woman should not be lie with another woman without wearing lower garment under one cover. }}
"‏ لاَ يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عُرْيَةِ الرَّجُلِ وَلاَ الْمَرْأَةُ إِلَى عُرْيَةِ الْمَرْأَةِ وَلاَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلاَ تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي ثَوْبٍ ‏"}}


{{quote | {{Abudawud|31|4008}} | Narrated AbuHurayrah:
{{quote | {{أبو داود|31|4008}} |حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الطُّفَاوَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏


The Prophet (peace be upon him) said: '''A man should not lie with another man and a woman should not lie with another woman''' without covering their private parts except a child or a father. He also mentioned a third thing which I forgot.}}
"‏ لاَ يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ وَلاَ امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ إِلاَّ وَلَدًا أَوْ وَالِدًا ‏"


{{quote | {{Abudawud|11|2169}} |AbuDawud said: From here I remembered this tradition from Mu'ammil and Musa: '''Beware! No man should lie with another man, no woman should lie with another woman''' except with one's child or father. He also mentioned a third which I have forgotten...}}
‏ ‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ الثَّالِثَةَ فَنَسِيتُهَا ‏.}}


{{Quote|{{Abudawud|32|4087}}|Narrated AbuHurayrah:
{{quote | {{أبو داود|11|2169}} |‏ أَلاَ لاَ يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ وَلاَ امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ إِلاَّ إِلَى وَلَدٍ أَوْ وَالِدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ ثَالِثَةً فَأُنْسِيتُهَا وَهُوَ فِي حَدِيثِ مُسَدَّدٍ وَلَكِنِّي لَمْ أُتْقِنْهُ كَمَا أُحِبُّ وَقَالَ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ الطُّفَاوِيِّ ‏.‏}}


The Apostle of Allah (peace be upon him) '''cursed the man who dressed like a woman and the woman who dressed like a man'''.}}
{{Quote|{{أبو داود|32|4087}}|حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلَ يَلْبَسُ لِبْسَةَ الْمَرْأَةِ وَالْمَرْأَةَ تَلْبَسُ لِبْسَةَ الرَّجُلِ ‏.‏


{{Quote|{{Abudawud|32|4088}}|Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
}}


Ibn AbuMulaykah told that when someone remarked to Aisha that a woman was wearing sandals, she replied: '''The Apostle of Allah (peace be upon him) cursed mannish women'''.}}
{{Quote|{{أبو داود|32|4088}}|حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، لُوَيْنٌ - وَبَعْضُهُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قِيلَ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها إِنَّ امْرَأَةً تَلْبَسُ النَّعْلَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلَةَ مِنَ النِّسَاءِ ‏.‏}}


===الترمذي===
===الترمذي===


{{quote |[https://sunnah.com/tirmidhi/17/40 Jami` at-Tirmidhi 3:15:1456 (Hasan)]|Narrated Ibn 'Abbas: That the Messenger of Allah said: "Whomever you find doing the actions of the people of Lut then kill the one doing it, and the one it is done to."}}
{{quote |https://sunnah.com/tirmidhi/17/40 |حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو فَقَالَ ‏"‏ مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْقَتْلَ وَذَكَرَ فِيهِ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ غَيْرَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ ‏.‏ وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي حَدِّ اللُّوطِيِّ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ أَحْصَنَ أَوْ لَمْ يُحْصِنْ وَهَذَا قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا حَدُّ اللُّوطِيِّ حَدُّ الزَّانِي وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
}}


{{quote |[https://sunnah.com/tirmidhi/17/41 Tirmidhi  3:5:1457 (Da'if)]|It was narrated by Jaabir (may Allah be pleased with him): "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ''''There is nothing I fear for my ummah more than the deed of the people of Loot.''''"}}
{{quote |https://sunnah.com/tirmidhi/17/41|حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.
}}


===ابن ماجه===
===ابن ماجه===


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1903}}|It was narrated from Abu Hurairah:
{{Quote|{{ابن ماجه|9|3|9|1903}}|حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالرَّجُلَ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ ‏.
that '''the Messenger of Allah cursed women who imitate men and men who imitate women'''. (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1904}}|It was narrated from Ibn 'Abbas:
}}
that '''the Prophet cursed men who imitate women and woman who imitate men'''. (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2561}}|It was narrated from Ibn`Abbas that the Messenger of Allah said: “Whoever you find doing the action of the people of Lut, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.” (Hasan)}}
{{Quote|{{ابن ماجه|9|3|9|1904}}|حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ ‏.


{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2562}}|It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said concerning those who do the action of the people of Lut: “'''Stone the upper and the lower, stone them both'''.” (Hasan)}}
}}
 
{{Quote|{{ابن ماجه|20|3|20|2561}}|حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
 
"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"}}
 
{{Quote|{{ابن ماجه|20|3|20|2562}}|حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ قَالَ ‏
 
"‏ ارْجُمُوا الأَعْلَى وَالأَسْفَلَ ارْجُمُوهُمَا جَمِيعًا ‏"}}


===موطأ الإمام مالك===
===موطأ الإمام مالك===


{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|Malik related to me that he asked Ibn Shihab about someone who committed sodomy. Ibn Shihab said, "'''He is to be stoned''', whether or not he is muhsan."}}
{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ وَلَدَتْ فِي سِتَّةِ أَشْهُرٍ فَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُرْجَمَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَيْسَ ذَلِكَ عَلَيْهَا إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاَثُونَ شَهْرًا‏}‏ وَقَالَ ‏{‏وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ‏}‏ فَالْحَمْلُ يَكُونُ سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَلاَ رَجْمَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَبَعَثَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فِي أَثَرِهَا فَوَجَدَهَا قَدْ رُجِمَتْ ‏.


===متفرقات ===
}}
 
===متفرقات===


{{Quote|Narrated by Ahmad, 1878: Classed as saheeh by Shaykh al-Albaani in Saheeh al-Jaami’, no. 5891|It was narrated that Ibn Abbaas said: “The Prophet Muhammed (peace and blessings of Allah be upon him) said: "... cursed is the one who has intercourse with an animal, '''cursed is the one who does the action of the people of Loot'''."}}
{{Quote|Narrated by Ahmad, 1878: Classed as saheeh by Shaykh al-Albaani in Saheeh al-Jaami’, no. 5891|It was narrated that Ibn Abbaas said: “The Prophet Muhammed (peace and blessings of Allah be upon him) said: "... cursed is the one who has intercourse with an animal, '''cursed is the one who does the action of the people of Loot'''."}}
سطر ١٨١: سطر ٢٢٥:
“Khalid Ibn al-Walid wrote to Abu Bakr [seeking the legal ruling] concerning a man with whom another man had sexual intercourse. Thereupon, Abu Bakr gathered the Companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, and sought their opinion. `Ali, may Allah be pleased with him, was the strictest of all, saying, 'Only one nation disobeyed Allah by committing such sin and you know how Allah dealt with them. I see that we should burn the man with fire.’ The Companions unanimously agreed on this.” This incident is also mentioned by al-Waqidi under the subject of apostasy at the end of the section on the apostasy of Bani Salim.]” }}
“Khalid Ibn al-Walid wrote to Abu Bakr [seeking the legal ruling] concerning a man with whom another man had sexual intercourse. Thereupon, Abu Bakr gathered the Companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, and sought their opinion. `Ali, may Allah be pleased with him, was the strictest of all, saying, 'Only one nation disobeyed Allah by committing such sin and you know how Allah dealt with them. I see that we should burn the man with fire.’ The Companions unanimously agreed on this.” This incident is also mentioned by al-Waqidi under the subject of apostasy at the end of the section on the apostasy of Bani Salim.]” }}


==مسائل متعلقة ==
==مسائل متعلقة==


جنس الدبر دائما حرام, حتى بين الزوجين المسلمين
جنس الدبر دائما حرام, حتى بين الزوجين المسلمين


{{Quote| {{Abudawud|11|2157}}|Narrated AbuHurayrah:
{{Quote| {{أبو داود|11|2157}}|حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏


The Prophet (peace be upon him) said: '''He who has intercourse with his wife through her anus is accursed'''.}}
"‏ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا ‏"}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1924}}|It was narrated from Khuzaimah bin Thabit:
{{Quote|{{ابن ماجه|9|3|9|1924}}|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ ‏"‏ ‏.}}
that the Messenger of Allah said: “Allah is not too shy to tell the truth,” three times. ” '''Do not have intercourse with women in their buttocks'''.” (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1923}}|It was narrated from Abu Hurairah:
{{Quote|{{ابن ماجه|9|3|9|1923}}|حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
 
that the Prophet said: “Allah will not look at '''a man who has intercourse with his wife in her buttocks'''.” (Sahih)}}
"‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا ‏"}}


{{Quote|Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86|The Holy Prophet said, “Anyone who goes to a soothe sayer and believes in him '''or enters a women in the anus has rejected faith''' in what was revealed unto Muhammad.”<ref>Referenced by Shaikh Abdullah Faisal in "100 Fabricated Hadiths" Pg. 85, as sahih.</ref>}}
{{Quote|Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86|The Holy Prophet said, “Anyone who goes to a soothe sayer and believes in him '''or enters a women in the anus has rejected faith''' in what was revealed unto Muhammad.”<ref>Referenced by Shaikh Abdullah Faisal in "100 Fabricated Hadiths" Pg. 85, as sahih.</ref>}}


{{Quote|Ahmad, 5/213|Khuzaymah Ibn Thabit (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah is not too shy to tell you the truth: '''Do not have sex with your wives in the anus'''."<ref>[http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503543832 Fatwa: Islamic Ruling on Anal Sex] - IslamOnline, February 22, 2010</ref>}}
{{Quote|Ahmad, 5/213|Khuzaymah Ibn Thabit (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah is not too shy to tell you the truth: '''Do not have sex with your wives in the anus'''."<ref>[http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503543832 Fatwa: Islamic Ruling on Anal Sex] - IslamOnline, February 22, 2010</ref>}}<references />
 
{{Quote|[http://web.archive.org/web/20020422171727/www.witness-pioneer.org/vil/Books/NHMK_RT/Default.htm Reliance of the Traveller: A Classic Manual of Islamic Sacred Law]<BR>Ahmad ibn Naqib al-Misri, Edited and Translated by Nuh Ha Mim Keller|'''SODOMIZING ONE'S WIFE'''
 
'''p75.20''' The Prophet (Allah Bless him and give him peace) said,
"He who sodomizes a woman is accursed."}}
<references />
Editor، محررون، recentchangescleanup
١٬٢٢٢

تعديل