حروف مقطّعات

مراجعة ١١:٥١، ١٣ أكتوبر ٢٠٢٤ بواسطة Vixen (نقاش | مساهمات)

الحُرُوف المُقَطَّعَات هي عبارة عن مجموعات حروف غامضة ترد في بداية 29 من القصول الـ114 من القرآن وهي موجودة حتى في أقدم المخطوطات القرآنية المتاحة. والمقطوعات تعني حرفيا المختصرة. وتُعرف أيضًا باسم فواتح لأنها تشكل الآيات الافتتاحية للفصول المعنية. واعتبر العلماء المسلمون التقليديون أن نص القرآن لم يتغير. وبالتالي، فهم لا يعتبرون أن المقطعات ربما تكون قد أضيفت بعد حياة النبي، واقترحوا مجموعة متنوعة من المعاني الممكنة للحروف. وبمساعدة ملاحظات إضافية، اقترح العلماء الأكاديميون المعاصرون تفسيرات تكون فيها الحروف سمة أصلية للسور، بالإضافة إلى اقتراح نظريات أضيفت فيها الحروف بعد وفاة محمد. ولا تزال المقطعات موضوع بحث ومناقشات أكاديمية في الأدب الإسلامي والدراسات القرآنية.

مقدمة

في اللغة العربية، تتم كتابة هذه الحروف معًا مثل كلمة واحدة، ولكن يتم نطق كل حرف على حدة. ومع ذلك، لا تجتمع أي من هذه المجموعات معًا لتشكيل كلمة عربية ذات معنى. ومع ذلك، تظهر هذه الحروف مترابطة معًا في الطباعة.

أمثلة عن المقطعات:

  1. ألف لام ميم - سورة البقرة، سورة العمران، وغيرها
  2. ألف لام راء - سورة يونس، سورة هود
  3. ألف لام ميم راء - سورة الرعد
  4. هاء ميم - سورة هم السجدة
  5. كاف هاء ياء عين صاد - سورة مريم

من بين 28 حرفًا من الأبجدية العربية، نصف الأحرف بالضبط، أي 14 حرفًا، تظهر كمقطعات، إما بشكل فردي أو في مجموعات من حرفين أو ثلاثة أو أربعة أو خمسة أحرف. الحروف الأربعة عشر هي:  أ ح ر س ص ط ع ق ك ل م ن ه ي (ألف، حاء، راء، سين، صاد، طاء، عين، قاف، كاف، لام، ميم، نون، هاء، ياء. والجدير بالذكر أن كل حرف من هذه الحروف له خشونة فريدة. (الهمزة الظاهرة في ك هي أداة رسومية لتعكس شكلها الأصلي، كما يفعل متغيرها ك وحالاتها الأولية والوسطية، ك ك، على التوالي).

وتم العثور على الحروف حتى في أقدم المخطوطات القرآنية التي يعود تاريخها إلى القرن السابع الميلادي (أحيانًا بنقاط تشكيلية لتشويه حروف نون في سورة 68، قاف في السور 42 و50، وياء في السور 19 و36).[١] وهذا يشمل النص الأدنى من مخطوطات صنعاء الشهيرة، التي تحافظ على عدد قليل جدًا من فواتح السورة، على الرغم من أنه يشمل بداية سورة مريم مع تركيبة من خمسة أحرف مدرجة في الأمثلة المبينة أعلاه.[٢] وبالتالي، تعود الحوف على الأقل إلى السلف المشترك للمخطوطات والنص العثماني الأساسي.

  1. For discussion and images see this Twitter.com thread by Quranic manuscripts academic expert Marijn van Putten - 8 December 2021 (archive)
  2. See line 24 of Folio 22 A transcribed on page 63 in Sadeghi, Behnam; Goudarzi, Mohsen (2012). Ṣan'ā' 1 and the Origins of the Qur'ān. Der Islam. Berlin: De Gruyter. 87 (1–2): 1–129. doi: 10.1515/islam-2011-0025