إذا تحب ويكي إسلام فيمكنك التبرع هنا الرجاء ان تدعم المسلمين السابقين في أمريكا الشمالية فهي المنظمة التي تستضيف وتدير هذا الموقع تبرع اليوم

الفرق بين المراجعتين لصفحة: «القرآن والحديث والعلماء: العلماء على الجهاد»

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
[مراجعة منقحة][مراجعة منقحة]
سطر ٧: سطر ٧:




====محمد الشيباني ====
====محمد الشيباني====


كان أبو عبد الله محمد بن الحسن بن فرقد الشيباني واحدا من تلاميذ أبو حنيفة مؤسس المذهب الخنيفي وكما ذلك كان فقيها كبيرا مشهورا
كان أبو عبد الله محمد بن الحسن بن فرقد الشيباني واحدا من تلاميذ أبو حنيفة مؤسس المذهب الخنيفي وكما ذلك كان فقيها كبيرا مشهورا
سطر ٢٣: سطر ٢٣:
}}
}}


====شيخ برهان الدين المرغينان====
====شيخ برهان الدين المرغيناني====


كان شيخ برهان الدين المرغينان (مات 1196 م)فقيها حنيفيا.
كان شيخ برهان الدين المرغينان (مات 1196 م)فقيها حنيفيا.


{{Quote||It is not lawful to make war upon any people who have never before been called to the faith, without previously requiring them to embrace it, because the Prophet so instructed his commanders, directing them to call the infidels to the faith, and also because the people will hence perceive that they are attacked for the sake of religion, and not for the sake of taking their property, or making slaves of their children, and on this consideration it is possible that they may be induced to agree to this call, in order to save themselves from the troubles of war. . . .<BR><BR>
{{Quote| [https://shamela.ws/book/11820/503#p5 الهداية في شرح بداية المبتدي]|" وإذا رأى الإمام أن يصالح أهل الحرب أو فريقا منهم وكان في ذلك مصلحة للمسلمين فلا بأس به " لقوله تعالى: {وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ} [لأنفال: ٦١] ووادع رسول الله عليه الصلاة والسلام أهل مكة عام الحديبية على أن يضع الحرب بينه وبينهم عشر سنين ولأن الموادعة جهاد معنى إذا كان خيرا للمسلمين لأن المقصود وهو دفع الشر حاصل به ولا يقتصر الحكم على المدة المروية لتعدي المعنى إلى ما زاد عليها بخلاف ما إذا لم يكن خيرا لأنه ترك الجهاد صورة ومعنى.
The sacred injunction concerning war is sufficiently observed when it is carried on by any one party or tribe of Muslims, and it is then no longer of any force with respect to the rest. It is established as a divine ordinance, by the word of God, who said in the Qur'an, "slay the infidels," and also by a saying of the Prophet, "War is permanently established until the Day of Judgment" (meaning the ordinance respecting war). The observance, however, in the degree above mentioned, suffices, because war is not a positive injunction, as it is in its nature murderous and destructive, and is enjoined only for the purpose of advancing the true faith or repelling evil from the servants of God; and when this end is answered by any single tribe or party of Muslims making war, the obligation is no longer binding upon the rest, in the same manner as in the prayers for the dead-(if, however, no one Muslim were to make war, the whole of the Muslim, would incur the criminality of neglecting it) – and also because if the injunction were positive, the whole of the Muslims must consequently engage in war, in which case the materials for war (such as horses, armour, and so forth) could not be procured. Thus it appears that the observance of war as aforesaid suffices, except where there is a general summons (that is, where the infidels invade a Muslim territory, and the Imam for the time being issues a general proclamation requiring all persons to go forth to fight), for in this case war becomes a positive injunction with respect to the whole of the inhabitants, whether men or women, and whether the Imam be a just or an unjust person; and if the people of that territory be unable to repulse the infidels, then war becomes a positive injunction with respect to all in that neighbourhood; and if these also do not suffice it, then comes a positive injunction with respect to the next neighbours; and in same manner with respect to all the Muslims from east to west.<BR><BR>
The destruction of the sword is incurred by infidels, although they be not the first aggressors, as appears from various passages in the traditions which are generally received to this effect.<BR><BR>
It is not incumbent upon infants to make war, as they are objects of compassion; neither is it incumbent upon slaves or women, as the rights of the master, or of the husband, have precedence; nor is it so upon the blind, the maimed, or the decrepid, as such are incapable. If, however, the infidels make an attack upon a city or territory, in this case the repulsion of them is incumbent upon all Muslims, insomuch that a wife may go forth without consent of her husband, and a slave without the leave of his master, because war then becomes a positive injunction; and possession, either by bondage or by marriage, cannot come in competition with a positive injunction, as in prayer (for instance) or fasting. This is supposing a general summons; for without that it is not lawful for a woman or slave to go forth to make war without the consent of the husband or master, as there is in this case no necessity for their assistance, since others suffice, and hence no reason exists for destroying the right of the husband or master on that account. If there be any fund in the public treasury, so long as the fund lasts any extraordinary exaction for the support of the warriors is abominable, because such exaction resembles a hire for that which is a service of God as much as prayer or fasting, and, hire being forbidden in these instances, so is it in that which resembles them. In this case, moreover, there is no occasion for any extraordinary exactions, since the funds of the public treasury are prepared to answer all emergencies of the Muslims, such as war, and so forth. If, however, there be no funds in the public treasury, in this case the Imam need not hesitate to levy contributions for the better support of the warriors, because in levying a contribution the greater evil (namely, the destruction of the person) is repelled, and the contribution is the smaller evil, and the imposition of a smaller evil to remedy a greater is of no consequence. A confirmation of this is found in what is related of the Prophet, that he took various articles of armour, and so forth, from Safwan and ‘Umar; in the same manner also he took property from married men, and bestowed it upon the unmarried, in order to encourage them and enable them to go forth to fight with cheerfulness; and he also used to take the horses from those who remained at home, and bestowed them upon those who went forth to fight on foot. When the Muslims enter the enemy's country and besiege the cities or strongholds of the infidels, it is necessary to invite them to embrace the faith, because Ibn 'Abbas relates of the Prophet that he never destroyed any without previously inviting them to embrace the faith. If, therefore, they embrace the faith, it is unnecessary to war with them, because that which was the design of the war is then obtained without war. The Prophet, moreover, has said we are directed to make war upon men only until such time as they shall confess, "There is no God but one God." But when they repeat this creed, their persons and properties are in protection (''aman''). If they do accept the call to the faith, they must then be called upon to pay ''jizyah'', or capitation tax, because the Prophet directed the commanders of his armies so to  do, and also because by submitting to this tax war is forbidden and terminated upon the authority of the Qur'an. (This call to pay capitation tax, however, respects only those from whom the capitation tax is acceptable, or, as to apostates and the idolaters of Arabia, to call upon them to pay the tax is useless, since nothing is accepted from them but embracing the faith, as it is thus commanded in the Qur'an). If those who are called upon to pay capitation tax consent to do so, they then become entitled to the same protection and subject to the same rules as Muslims because ‘Ali had declared infidels agree to a capitation tax only in order to render their blood the same as Muslims’ blood, and their property the same as Muslims’ property.<BR><BR>
If a Muslim attacks infidels without previously calling them to the faith, he is an offender, because this is forbidden; but yet if he does attack them before thus inviting them and slay them and slay them, and take their property, neither fine, expiation, nor atonement are due, because that which protects (namely, Islam) does not exist in them, nor are they under protection by place (namely the ''Daru 'l-Islam'', Muslim territory), and the mere prohibition of the act is not sufficient to sanction the exaction either of fine or of atonement for property; in the same manner as the slaying, a person were to slay such, he is not liable to a fine. It is laudable to call to the faith a people to whom a call has already come, in order that they may have the more full and ample warning; but yet this is not incumbent, as it appears in the Traditions that the Prophet plundered and despoiled the tribe of al-Mustaliq by surprise, and he also agreed with Asamah to make a predatory attack upon Qubna at an early hour, and to set it on fire, and such attacks are not preceded by a call. (Qubna is a place in Syria: some assert it is the name of a tribe.)<BR><BR>
If the infidels, upon receiving the call, neither consent ot it nor agree to pay capitation tax, it is then incumbent on the Muslims to call upon God for assistance, and to make war upon them, because God is the assistant of those who serve Him, and the destroyer of His enemies, the infidels, and it is necessary to implore His aid upon every occasion; the Prophet, moreover, commands us so to do. And having so done, the Muslims must then with God's Assistance attack the infidels with all manner of warlike engines (as the Prophet did by the people of Ta'if), and must also set fire to their habitations (in the same manner as the Prophet fired Baweera), and must inundate them with water and tear up their plantations and tread down their grain because by these means they will become weaponed, and their resolution will fail and their force be broken; these means are, therefore, all sanctified by the law.<BR><BR>
It is no objection to shooting arrows or other missiles against the infidels that there may chance to be among them a Muslim in the way either of bondage or of traffic, because the shooting of arrows and so forth among the infidels remedies a general evil in the repulsion thereof from the whole body of Muslims, whereas the slaying of a Muslim slave or a trader is only a particular evil, and to repel a general evil a particular evil must be adopted, and also because it seldom happens that the strongholds of the infidels are destitute of Muslims, since it is most probable that there are Muslims residing in them, either in the way of bondage or of traffic, and hence, if the use of missile weapons were prohibited on account of these Muslims, war would be obstructed. If the infidels in time of battle should make shields of Muslim children, or of Muslims, who are prisoners in their hands, yet there is no need on that account to refrain from the use of missile weapons, for the reason already mentioned. It is requisite, however, that the Muslims in using such weapons aim at the infidels, and not at the children or the Muslim captives, because, as it is impossible in shooting to distinguish precisely between them and the infidels, the person who discharges the weapon must make this distinction in his intention and design by aiming at the infidels, and not at the others, since this much is practicable, and the distinction must be made as far as is practicable.<BR><BR>
There is also neither fine nor expiation upon the warriors on account of such of their arrows or other missiles as happen to hit the children or the Muslims, because the war is in observance of a divine ordinance, and atonement is not due for anything which may happen in the fulfillment of a divine ordinance, for otherwise men would neglect the fulfillment of the ordinance from an apprehension of becoming liable to atonement. It is otherwise in the case of a person eating the bread of another when perishing for hunger, as in that instance atonement is due; although eating the bread of other people, in such a situation, be a divine ordinance, because a person perishing for hunger will not refrain from eating the provision of another, from the apprehension of atonement, since his life depends upon it; whereas war is attended with trouble and dangerous to life, whence men would be deterred, by apprehension of atonement, from engaging in it. There is no objection to the warriors carrying their Qur’ans and their women along with them, where the Muslim force is considerable, to such a degree as to afford a protection from the enemy, and not to admit of any apprehension from them, because in that case safety is most probable, and a thing which is most probable stands and is accounted as a thing certain. If the force of the warriors be small (such as is termed a Sarriyah) so as not to afford security from the enemy, in this case their carrying their women or Qur’ans along with them is reprobated, because in such a situation taking those with them is exposing them to dishonour; and taking the Qur’an with them, in particular, is exposing it to contempt, since infidels scoff at the Qur’an, with a view of insulting the Muslims; and this is the true meaning of the saying of the Prophet, ‘Carry not the Qur’an along with you into the territory of the enemy’ (that is, of the infidels). If a Muslim go into an infidel camp under a protection, there is no objection to his taking his Qur’an along with him, provided these infidels be such as observe their engagements, because from these no violence is to be apprehended.<BR><BR>
It is lawful for aged women to accompany an army, for the performance of such business as suits them, such as dressing victuals, administering water, and preparing medicines for the sick and wounded; but with respect to young women, it is better that they stay at home, as this may prevent perplexity or disturbance. The women, however, must not engage in fight, as this argues weakness in the Muslims. Women, therefore, must not take any personal concern in battle unless in a case of absolute necessity; and it is not laudable to carry young women along with the army, either for the purpose of carnal gratification, or for service; if, however, the necessity be very urgent, female slaves may be taken, but not wives. A wife must not engage in a fight but with the consent of her husband, nor a slave but with the consent of his owner (according to what was already stated, that the right of the husband and the master has precedence), unless from necessity where an attack is made by the enemy.
It does not become Muslims to break treaties or to act unfairly with respect to plunder or to disfigure people (by cutting off their ears and noses, and so forth); for as to what is related of the Prophet, that he disfigured the Oorneans, it is abrogated by subsequent prohibitions. In the same manner it does not become Muslims to slay women or children, or men aged, bedridden, or blind, because opposition and fighting are the only occasions which make slaughter allowable (according to our doctors), and such persons are incapable of these. For the same reason also the paralytic are not to be slain, nor those who are dismembered of the right hand, or of the right hand and left foot. Ash-Shafi’I maintains that aged men, or persons bedridden or blind may be slain because, (according to him) infidelity is an occasion of slaughter being allowable, and this appears in these persons. What was before observed, however, that the paralytic or dismembered are not to be slain, is in proof against him, as infidelity appears in these also, yet still they are not slain, whence it is evident that mere infidelity is not a justifiable occasion of slaughter. The Prophet, moreover, forbade the slaying of infants or single persons, and once, when the Prophet saw a woman who was slain, he said, ‘Alas! This woman did not fight, why, therefore, was she slain?’ But yet, if any of these persons be killed in war, or if a woman be a queen or chief, in this case it is allowable to slay them, they being qualified to molest the servants of God. So, also, if such persons as the above should attempt to fight, they may be slain, for the purpose of removing evil, and because fighting renders slaying allowable.<BR><BR>
A lunatic must not be slain unless he fight, as such a person is not responsible for his faith, but yet where he is found fighting it is necessary to slay him, for the removal of evil. It is also to be observed that infants or lunatics may be slain so long as they are actually engaged in fight, but it is not allowed to kill them after they are taken prisoners, contrary to the case of others, who may be slain even after they are taken, as they are liable to punishment because they are responsible for their faith.<BR><BR>
A person who is insane occasionally stands, during his lucid intervals, in the same predicament as a sane person.<BR><BR>
It is abominable in a Muslim to begin fighting with his father, who happens to be among the infidels, nor must he slay him, because God has said in the Qur’an, ‘Honour thy father and they mother,’ and also because the preservation of the father’s life is incumbent upon the son, according to all the doctors, and the permission to fight with him would be repugnant to that sentiment. If, also, the son should find the father, he must not slay him himself, but must hold him in view until some other come and slay him: for thus the end is answered without the son slaying his father, which is an offence.<BR><BR>
If, however, the father attempt to slay the son, insomuch that the son is unable to repel him but by killing him, in this case the son need not hesitate to slay him, because the design of the son is merely to repel him, which is lawful; for if a Muslim were to draw his sword with a design of killing his son, in such a way that the son is unable to repel him but by killing him, it is then lawful for the son to slay his father, because his design is merely repulsion. In a case, therefore, where the father is an infidel, and attempts to slay his son, it is lawful for the son to slay the father in self-defence a fortiori.<BR><BR>
If the Imam make peace with aliens, or with any particular tribe or body of them, and perceive it to be eligible for the Muslims, there need be no hesitation, because it is said in the Qur’an: ‘If the infidels be inclined to peace do ye likewise consent thereto,’ and also because the Prophet in the year of the punishment of Eubea, made a peace between the Muslims and the people of Mecca for the space of ten years; peace, moreover is war in effect where the interest of the Muslims requires it, since the design of war is the removal of evil, and this is obtained by means of peace: contrary to where peace is not to the interest of the Muslims, for it is not in that case lawful, as this would be abandoning war both apparently and in effect. It is here, however, proper to observe that it is not absolutely necessary to restrict a peace to the term above recorded (namely, ten years), because the end for which peace is made may be sometimes more effectually obtained by extending it to a longer term. If the Imam make peace with the aliens for a single term (namely, ten years), and afterwards perceive that it is most advantageous for the Muslim’s interest to break it, he may in that case lawfully renew the war after giving them due notice, because, upon a change of the circumstances which rendered peace advisable, the breach of peace is war, and the observance of it a desertion of war, both in appearance and also in effect, and war is an ordinance of God, and the forsaking of it is not becoming (to Muslims). It is to be observed that giving due notice to the enemy is in this case indispensably requisite in such a manner that treachery may not be induced, since this is forbidden. It is also requisite that such a delay be made in renewing the war with them, as may allow intelligence of the peace being broken off to be universally received among them, and for this such a time suffices as may admit of the king or chief of the enemy communicating the same to the different parts of their dominion, since by such a delay the charge of treachery is avoided.<BR><BR>
If the infidels act with perfidy in a peace, it is in such case lawful for the Imam to attack them without any previous notice, since the breach of treaty in this instance originates with them, whence there is no occasion to commence the war on the part of the Muslims by giving them notice. It would be otherwise, however, if only a small party of them were to violate the treaty by entering the Muslim territory and there committing robberies upon the Muslims, since this does not amount to a breach of treaty. If, moreover, this party be in force so as to be capable of opposition, and openly fight with the Muslims, this is a breach of treaty with respect to that party only, but not with respect to the rest of their nation or tribe, because, as this party have violated the treaty without any permission from their prince, the rest are not answerable for their act; whereas if they made their attack by permission of their prince, the breach of treaty would be regarded as by the whole, all being virtually implicated in it.<BR><BR>
If the Imam make peace with the aliens in return for property, there is no scruple; because since peace may be lawfully made without any such gratification it is also lawful in return for a gratification. This, however, is only where the Muslims stand in need of the property thus to be acquired; for if they be not in necessity, making peace for property is not lawful, since peace is a desertion of war both in appearance and in effect. It is to be observed that if the Imam receive this property by sending a messenger and making peace without the Muslim troops entering the enemy’s territory, the object of disbursement of it is the same as that of jizyah or capitation-tax; that is, it is to be expended upon the warriors and not upon the poor. If, however, the property be taken after the Muslims have invaded the enemy in this case it is as plunder, one-fifth going to the Imam and the remainder to be divided among the troops, as the property has in fact been taken by force in this instance. It is incumbent on the Imam to keep peace with apostates, and not to make war upon them, in order that they may have time to consider their situation, since it is to be hoped that they may again return to the faith. It is, therefore, lawful to delay fighting with them in a hope that they may again embrace Islam; but it is not lawful to take property from them. If, however, the Imam should take property from them, it is not incumbent upon him to return it, as such property is not in protection. If infidels harass the Muslims, and offer them peace in return for property, the Imam must not accede thereto as this would be a degradation of the Muslim honour, and disgrace would be attached to all the parties concerned in it; this, therefore, is not lawful except where destruction is to be apprehended, in which case the purchasing a peace with property is lawful, because it is a duty to repel destruction in every possible mode.<ref>Excerpted from the ''Hidayah'', English translation in Thomas P. Hughes,''A Dictionary of Islam'' (London: W. H. Allen, 1895), pp. 243-248.</ref>}}


====Al-Suyuti====
" وإن صالحهم مدة ثم رأى نقض الصلح أنفع نبذ إليهم وقاتلهم " لأنه عليه الصلاة والسلام نبذ الموادعة التي كانت بينه وبين أهل مكة ولأن المصلحة لما تبدلت كان النبذ جهادا وإيفاء العهد ترك الجهاد صورة ومعنى فلا بد من النبذ تحرزا عن الغدر وقد قال عليه الصلاة والسلام " في العهود وفاء لا غدر " ولا بد من اعتبار مدة يبلغ فيها خبر النبذ إلى جميعهم ويكتفى في ذلك بمضي مدة يتمكن ملكهم بعد علمه بالنبذ من إنفاذ الخبر إلى أطراف مملكته لأن بذلك ينتفي الغدر.


<span class="plainlinks">[http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Suyuti Imam Al-Suyuti]</span> (1445-1505) was a famous Egyptian writer, religious scholar, juristic expert and teacher whose works deal with a wide variety of subjects in Islamic theology. As one of the latter-day authorities of the Shafi'i School, he is considered to be one of the Ashabun-Nazzar (Assessors) whose degree of [[Ijtihad]] is agreed upon.
قال: " وإن بدءوا بخيانة قاتلهم ولم ينبذ إليهم إذا كان ذلك باتفاقهم " لأنهم صاروا ناقضين للعهد فلا حاجة إلى نقضه بخلاف ما إذا دخل جماعة منهم فقطعوا الطريق  }}
 
====السيوطي====
 
السيوطي من أبرز واشهر الفقهاء والعلماء الشافعين.


{{Quote||Fight those who don't believe in God nor in the Last Day [Unless they believe in the Prophet God bless him and grant him peace] nor hold what is forbidden that which God and His emissary have forbidden [e.g., wine] nor embrace the true faith [which is firm, and abrogates other faiths, i.e., the Islamic religion] from among [for distinguishing] those who were given the Book [i.e., the Jews and Christians] unless they give the head-tax [i.e., the annual taxes imposed on them] ''(/'an yadin/)'' humbly submissive, and obedient to Islam's rule.<ref>Suyuti, ''Durr al-Manthur'' ... (Beirut, n.d.), vol. 3, p. 228, where Suyuti quotes various traditions.</ref>}}
{{Quote||Fight those who don't believe in God nor in the Last Day [Unless they believe in the Prophet God bless him and grant him peace] nor hold what is forbidden that which God and His emissary have forbidden [e.g., wine] nor embrace the true faith [which is firm, and abrogates other faiths, i.e., the Islamic religion] from among [for distinguishing] those who were given the Book [i.e., the Jews and Christians] unless they give the head-tax [i.e., the annual taxes imposed on them] ''(/'an yadin/)'' humbly submissive, and obedient to Islam's rule.<ref>Suyuti, ''Durr al-Manthur'' ... (Beirut, n.d.), vol. 3, p. 228, where Suyuti quotes various traditions.</ref>}}
Editor، محررون، recentchangescleanup
١٬٢٢٢

تعديل

قائمة التصفح