الفرق بين المراجعتين لصفحة: «الحجازية القديمة»

لا يوجد ملخص تحرير
[مراجعة منقحة][مراجعة منقحة]
لا ملخص تعديل
لا ملخص تعديل
 
سطر ١٥٢: سطر ١٥٢:


== بردية دمشق ==
== بردية دمشق ==
تعود البردية للقرن الهجري الثالث وهي تحوي ترجمة عربية لجزء بسيط من سفر المزامير في التوراة، وهذه الترجمة مكتوبة بالأبجدية اليونانية. وقد تناول أحمد الجلاد هذه البردية بالتفصيل في كتابه [https://www.academia.edu/43189829/Al_Jallad_2020_The_Damascus_Psalm_Fragment_Middle_Arabic_and_the_Legacy_of_Old_%E1%B8%A4ig%C4%81z%C4%AB_w_a_contribution_by_R_Vollandt The Damascus Psalm Fragment]
تم اكتشاف هذه البردية في المسجد الأموي عام 1900، وتعود هذه البردية إلى القرن الهجري الثالث وهي تحوي ترجمة عربية لجزء بسيط من سفر المزامير في التوراة، وهذه الترجمة مكتوبة بالأبجدية اليونانية. وقد تناول أحمد الجلاد هذه البردية بالتفصيل في كتابه [https://www.academia.edu/43189829/Al_Jallad_2020_The_Damascus_Psalm_Fragment_Middle_Arabic_and_the_Legacy_of_Old_%E1%B8%A4ig%C4%81z%C4%AB_w_a_contribution_by_R_Vollandt The Damascus Psalm Fragment]


=== الخصائص اللغوية لبردية دمشق: ===
=== الخصائص اللغوية لبردية دمشق: ===
سطر ٢٥٧: سطر ٢٥٧:


=== نص بردية دمشق ===
=== نص بردية دمشق ===
يحتوي النص على جمل ركيكة وصعبة الفهم وسبب ذلك أن النص العربي المكتوب بأحرف يونانية هو ترجمة حرفية من النص الأصلي للتوراة، أي أن ترتيب الكلمات في الغالب مطابق لترتيبها في النص الأصلي التوراتي.
يحتوي النص على جمل ركيكة وصعبة الفهم وسبب ذلك أن النص العربي المكتوب بأحرف يونانية هو ترجمة حرفية من النص الأصلي للتوراة المكتوب باليونانية<ref>المرجع السابق ص46</ref>، أي أن ترتيب الكلمات مطابق لترتيبها في النص الأصلي اليوناني.


بتحويل الأحرف اليونانية إلى ما يقابلها في الإنجليزية يكون نص البردية كما يلي:
بتحويل الأحرف اليونانية إلى ما يقابلها في الإنجليزية يكون نص البردية كما يلي:
سطر ٣٣٨: سطر ٣٣٨:


== البرديات العربية-العبرية ==
== البرديات العربية-العبرية ==
وهي برديات عربية مكتوبة بأحرف عبرية. تعود بعض هذه البرديات إلى القرون الهجرية الثلاثة الأولى، ومصدرها من مصر. يقول الباحثان بلاو وهوبكنز مؤلفا كتاب مخصص عن هذ البرديات:
وهي برديات عربية مكتوبة بأحرف عبرية. تعود بعض هذه البرديات إلى القرون الهجرية الثلاثة الأولى، ومصدرها من مصر. يقول الباحثان بلاو وهوبكنز مؤلفا [https://www.academia.edu/38210910/Joshua_Blau_and_Simon_Hopkins_Judaeo-Arabic_Papyri_Collected_Edited_Translated_and_Analysed_Jerusalem_Studies_in_Arabic_and_Islam_vol._9_1987_87-160 كتاب مخصص عن هذ البرديات]:


((عربية هذه البرديات فقدت الحركات الإعرابية؛ فلو كان التنوين موجوداً فلا شك بأنه كان سيكتب كنون في آخر الكلمة، وما يؤكد ذلك أن هذه النصوص مكتوبة بشكل يطابق النطق بعيداً عن أي تأثير لقواعد الإملاء العربي (مثل أن التنوين لا يُكتب)، ولذلك حين تُكتب كلمة مثل "جداً" بألف في آخرها فهذا معناه أن الكلمة تُنطق في آخرها بألف بدون وجود التنوين.))
((عربية هذه البرديات فقدت الحركات الإعرابية؛ فلو كان التنوين موجوداً فلا شك بأنه كان سيكتب كنون في آخر الكلمة، وما يؤكد ذلك أن هذه النصوص مكتوبة بشكل يطابق النطق بعيداً عن أي تأثير لقواعد الإملاء العربي (مثل أن التنوين لا يُكتب)، ولذلك حين تُكتب كلمة مثل "جداً" بألف في آخرها فهذا معناه أن الكلمة تُنطق في آخرها بألف بدون وجود التنوين.))<ref>Blau and Hopkins, Judaeo-Arabic papyri, 1987,  p.154</ref>


تخلو الأبجدية العبرية من الحركات القصيرة (الضمة والفتحة والكسرة) ولكن يتم أحياناً استخدام أحرف الحركات الطويلة (الألف والواو والياء) للتعبير عن الحركات القصيرة. كما أن الفتحة الطويلة (الألف) غالباً لا تُكتب في العبرية. وعلى الرغم من هذا القصور في الأبجدية العبرية فإن هذه النصوص العربية المكتوبة بالعبرية تبين غياب التنوين والحركات الإعرابية لأن التنوين لا يُكتب كنون ولأن التاء المربوطة تُكتب هاءً مما يعني غياب الحركات الإعرابية التي تحول التاء المربوطة إلى تاء. كمثال على ذلك ترد في أحد البرديات العبارة التالية مكتوبة بأحرف عبرية:
تخلو الأبجدية العبرية من الحركات القصيرة (الضمة والفتحة والكسرة) ولكن يتم أحياناً استخدام أحرف الحركات الطويلة (الألف والواو والياء) للتعبير عن الحركات القصيرة. كما أن الفتحة الطويلة (الألف) غالباً لا تُكتب في العبرية. وعلى الرغم من هذا القصور في الأبجدية العبرية فإن هذه النصوص العربية المكتوبة بالعبرية تبين غياب التنوين والحركات الإعرابية لأن التنوين لا يُكتب كنون ولأن التاء المربوطة تُكتب هاءً مما يعني غياب الحركات الإعرابية التي تحول التاء المربوطة إلى تاء. كمثال على ذلك ترد في أحد البرديات العبارة التالية مكتوبة بأحرف عبرية:
سطر ٣٤٦: سطر ٣٤٦:
"ونحن في عافية والله محمود على ذلك"
"ونحن في عافية والله محمود على ذلك"


ונחן פי עפיה ואלה מחמוד עלא דלך
ונחן פי עפיה ואלה מחמוד עלא דלך<ref>Joshua Blau, [https://www.academia.edu/10334155/A_Handbook_of_Early_Middle_Arabic_by_Prof_Joshua_Blau A handbook of early Middle Arabic], 2002, p.140</ref>


بتحويل الأحرف العبرية إلى ما يقابلها بالعربية فإن العبارة قد كُتبت هكذا:
بتحويل الأحرف العبرية إلى ما يقابلها بالعربية فإن العبارة قد كُتبت هكذا:
سطر ٣٥٩: سطر ٣٥٩:
بالإضافة إلى فقدان الحركات الإعرابية القصيرة والتنوين، تحتوي البرديات العربية-العبرية العائدة إلى القرون الهجرية الثلاثة الأولى تحتوي أيضاً على الخصائص التالية:
بالإضافة إلى فقدان الحركات الإعرابية القصيرة والتنوين، تحتوي البرديات العربية-العبرية العائدة إلى القرون الهجرية الثلاثة الأولى تحتوي أيضاً على الخصائص التالية:


1- فقدان الهمزة في الكثير من الكلمات.  
1- فقدان الهمزة في الكثير من الكلمات<ref>Blau and Hopkins, [https://www.academia.edu/38210910/Joshua_Blau_and_Simon_Hopkins_Judaeo-Arabic_Papyri_Collected_Edited_Translated_and_Analysed_Jerusalem_Studies_in_Arabic_and_Islam_vol._9_1987_87-160 Judaeo-Arabic Papyri], 1987, p.126</ref>.  


مثال:
مثال:
سطر ٣٧٤: سطر ٣٧٤:




2- الاسم المنوَّن المفتوح يُنطق آخره بالألف (الفتحة الطويلة).
 
2- الاسم المنوَّن المفتوح يُنطق آخره بالألف (الفتحة الطويلة)<ref>Blau and Hopkins, Judaeo-Arabic Papyri, 1987, p. 149</ref>.


كُتبت كلمة "وأيضاً" هكذا:
كُتبت كلمة "وأيضاً" هكذا:
سطر ٣٨٧: سطر ٣٨٨:




3- هاء الغائب تكون ساكنة (ـهْ) وتتحرك بالضم في الجمع ولا تتحرك بالكسر.
 
3- هاء الغائب تكون ساكنة (ـهْ)<ref>Ibid, p.151</ref> وتتحرك بالضم في الجمع ولا تتحرك بالكسر<ref>Ibid, p.152</ref>.


وردت كلمة "ولده" مكتوبة بسكون الهاء بدلاً من صيغة الفصحى التي تُنطق "ولدهو":
وردت كلمة "ولده" مكتوبة بسكون الهاء بدلاً من صيغة الفصحى التي تُنطق "ولدهو":
سطر ٤٠٢: سطر ٤٠٤:




4- فقدان إعراب الأفعال الخمسة حيث لا تظهر النون.  
 
4- فقدان إعراب الأفعال الخمسة حيث لا تظهر النون<ref>Ibid, p.155</ref>.  


ورد الفعل "يهربوا" مكتوباً هكذا:
ورد الفعل "يهربوا" مكتوباً هكذا:
Editor، محررون، recentchangescleanup
١٠٩

تعديل